格物学 外国语言文学俄语

关于外贸和合同方面的俄语专业单词有哪些?

格物自测!为高考,从高一就准备自己的知识点储备!
关于外贸和合同方面的俄语专业单词有哪些?
对俄罗斯进出口易货贸易中俄文双语合同文本

合同 КОНТРАКТ 合同编号:

Номер контракта:

签约地点: 约时间:

Место подписания: Время подписания:

售方: 购方:

ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:

地址: 地址:

АДРЕС: АДРЕС:

电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС: 电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС:

售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:

В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:

1.商品名称

НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА

2.规格品质

СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО

3.单位

ЕДИНИЦА

4.数量

КОЛИЧЕСТВО

5.单价

ЦЕНА ЗА ЕД.

6.金额

ОБЩАЯ СУММА

7.合同总值

ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:

8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。 以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。

УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.

9.原产地国别СТРAНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:

10.包装УПАКОВКА:

11.装运期СРОК ПОСТАВКИ:

12.装运口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:

13.保险СТРАХОВАНИЕ:

14.支付条款:本合同采用...( A: 信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D:易货贸易 ) 方式结算。УСЛВИЯ ПЛАТЕЖА:Расчёты по настоящему контракту производятся в форме ......( A:аккредитива L/C; B:инкассо с немедленной оплатой против предоставления документов D/P.инкассо с акцептом по предьявлению D/A; C:банковского перевода/почтового перевода M/T.телеграфного переводаT/T; D:бартерного обмена ).

A: (1)买方应在装运期前...日通过开证行开出以卖方为受益人的......[不可撤消的、跟单的、(不)保的、即期的、可转让的、循环的、 对开的、(不)允许分期装运的......[信用证。信用证应在装货完毕后...日内在受益人所在地到期。

A: (1)Покупателв обязан за .........днейдо срока отгрузки открыть в пользу продавца......[безотзывный /документальный/ (не) подтверждённый / предъявительский / трансфертный / револьверный / взаимный и (не) распределённый по срком отгрузки ......]аккредитив со сроком действия в течение ............................ ддней после погрузки точвара по месту нахождения бенефициара.

(2)通知银行收到买方开具的不可撤消的信用证时,卖方必须委托通知行开出...% 信用证金额的保证金给开证行。 合同货物装运和交货后,保证金将原数退给卖方,出于本合同规定第19条外的任何原因,发生无法按时全部或部分交货, 保证金将按本合同第17条规定作为罚金支付给买方。

(2)После того, как банк уведомляющий об открытии аккредитива ,получил безотзывный аккредитив,открытый Покупателем,Продавец долженпоучить ему перевести банку,открывшему аккредитив, гарантийный фонд в размере............%от суммы аккредитива.Гарантийный фонд в полном размере возврашается Прадавцу после отгрузки и сдачиприёмки товаров,указанных в контракте,если по любой-либо причине,не предусмотренной в статье 19 настоя щего контракта невозможно передать товарыполностью или частичнов таком случае гарантийный фондсогласно статье 17 настоящего контракта ыплачивается в качестве неустойки Покупателю.

B:货物发运后卖方出具以买方为付款人的......。[付款跟单汇票,按即期付款交单方式D/P、承兑跟单汇票、汇票期限为( )后(),按即期承兑交单( D/A日)方式经买方承兑后 ]通过卖方银行及......银行,向买方转交证 ......。[换取货物、买方按汇票期限到期支付货款。]

B: После отгрузки товаров продавец обязан выставить.........[ документированную тратту / акцептованную документированную тратту со сроком оплаты в течение ......дней после ......], с указанием Покупателя в качестве плателыщика ......[по форме инкассо с немндленной выплатой против передаваемых документов / по форме инкассо с траттй по предъ яв лению ( D/A через ...дней после акцепта ) ], после акцентования тратты покупателем через банк Прадавца в адрес ......банка для Покупателя пересылаются документы, ......[ производится товарообмен, Покупатель обязан в установленный срок произвети оплату тратты].

C:买方在受到卖方依本合同第16条规定提交的单证后 ......日内以......[电汇、信汇 ]方式支付货款。

C: В течение ...... дней с моменты получения документов от Продавца в соответстви со статьей 16 настоящего контракта, Покупатель обязан произвести оплату товара в форме ......[ почтового/телеграфного] перевода.

D:自货物至指定边镜站点由卖方置于买方控制下时,即认为卖方已交货,货物的所有权及偶然性损失或品质损坏的风险由卖方转移到买方。 买方应 ......[同、后、前]期于卖方 ...... 天交货款,并以记名提单为结算依据。

D: груз считается переданным с момента его поступления на указанную пограничную станцию и поступления враспоряжение Покупателя. Право собствеиности на груз,ответственность за случайные убытки и снижение качества переходит от Продавцак Покупателю .Покупатель должен поставить товар......[одновремено с Продавцом/ раньше,чем Продавец на ......дней/ позднее,чем Продавец на ......дней]. Именныеконосаментыявляются основанием для взаиморасчётов.

15.卖方应提交以下单证ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ОПЛАТЫ ПРОДАВЕЦ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ОЛЕДУЮШНЕ ДОКУМЕНТЫ:

(1)全套的清洁空白抬头、空白背书注明运费 ......[已付、到付]的提货单 ......份;Полно-чистый коносамент с бланковойпередаточнойнадписьюна предъявителя ,на которомфиксируетс доставка ......[оплачена( до ......)]вв ......экз;

(2)经签字的商业发票...份;Подписанный коммерческий счёт в ......экз;

(3)原产地证明书 ......份;Свидетельство происхождения товара в ......экз;

(4)装箱单 ......份;Упаковочный лист в ......экз;

(5)质量、重量检验证明 ......份;Инспекторское свидетельство о качестве и весе в ......экз;

(6) CIF条件下的 ......[保险单、保险凭证]...... 份。Страховой ......[ полис /сертификат] в ...... экз (при условии СИФ).

16.罚则:除由本合同第19条原因外,如超过本合同规定期限延误或无法交货、逾期或未能付款,违约方须向另一方支付罚金。 每罚金按延误或无法交货、逾期或未能付款金额的...%计算。但罚金总额不得超过违约金额的...%。若违约方已先期支付保证金, 则保证金作为罚款金按数量比例予以罚扣直到没收支付对方。 ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ:За исключением обстоятельств, Указанных в статье 19 настоящего контракта, в слу чае просрочки впоставках илнплатежах по контракту,нарушитель договора выплачивает другой стороне неусто йку в размере ......%от суммы непостеавленных товаров илиплатежей за каждый день просрочки не более ......% обш ей суммы непоставки или неплатежей, Сумма,выплаченная нарушителем договора в качестве гарантийного фонда,поступает прпорциально в счёт выплаты неустойки и не подлежит передаче другой стороне.

17.索赔:自货物到达目的地...天内,如发现货物质量、规格、数量、重量、包装、卫生条件与合同规定不符者, 除应由保险公司和承运承担的责任外,买方可凭...出具的商检证书,有权要求卖方更换和索陪。 РЕКЛАМАЦИИ :B случае несоответствия веса товара, его размеров, качества,количества, внда упаковки и санитарных норм условиям настоящего контракта страховая компания или перевозчик несут свою ответственностьи в течение ......дней с моментапоступления груза на месео назначения Покупатель имеет право на предъявл ение к Продавцу претензию и требование замены груза на основании свидетельстева торговой экспертизы , выда ваемого

18.不可抗力:若发生不可抗力事件(如:战争、内乱、封锁、地震、火灾、水灾等。) 以及任何双方未能预见并且对某发生后果不能防止或避免的意外事故妨碍或干扰了本合同的履行时,发生不可抗力方须在事件发生结束之起 ...日内将本有关机构出据的不可抗力事件的证明寄交对方,据此证明豁免责任,并由双方协商中止或继续履行合同事宜。 ФОРС-МАЖОР :При возникновении независящих от воли человека форсмажорныхобстоятельств ( войиа, массовые беспорядки, блокада,землетряс ение,пожар,наводнение и т.п.)оказывающих влияние на выполне ние контракта,что невозможнопредвидетьили избежать ,сторона ,начьей территории это произошло обязана в течение ......дней с момента прекращения форс-мажора направить другой стороне выданный соответствующими органамидокумент,который подтверждает факт форс- мажорных обстоятельств.На основании представленного документа заинтересованная сторона освобождается от ответственностн за последствия форс-мажорных обстоятельс тв и решается вопрос о продлении срока действия или закрытии контракта.

19.仲裁 :由本合同产生或同本合同有关的一切纠纷,双方应通过友好协商或通过第三者调解(包括政府主管部门的官方调解及民调解) 解决。如不能解决,应提交........ [中国国际经济贸易仲裁委员会、中国海事仲裁委员会、俄罗斯工会、……。 ]按申请仲裁时该机构现行仲裁程序、规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。 АРБИТРАЖ :Все споры и разногласия,которые могут возникнуть в процессе выполнения настоящего контрак та,должны решаться путём переговоров или при посредничестве соответствующих государственных органов,обще ственных организаций . В случае,если сторны не достигают согласия по спорным вопросам,материалы передаются на рассмотрение ......[международ ной торгово-экономической арбитражной комиссии КНР/ Морской арбитражной комиссииКНР /Торговг- промышленной палаты России/......].судебное разбирательство ведётся в соответствии с установленным порядком рассмотрениядел.Решения арбитражного суда является окончательным и обязательным для вобеих сторон,судебные издержки за счё т виноватой сторны.

20.其它:本合同未尽事宜,按中国与苏联1990年3月13日《交货共同条件》办理。本合同的附件为本合同不可分割的组成部分。 本合同用中、俄文书就,双方代表签字后生效,一式两份,双方各执一份,具有同等效力。 ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ:По впросам,не предусмотренным настоящим контрактом,стороны руководствуются? Общим и условиями поставок товаров из Союза ССР в Китайскую Народную республику и из Китайской Народной Реслубл ики в Союз ССР?от 13 марта 1990 года. Приложения к настоящему контракту являются неотъемой составной его час тью.Настоящий контракт составлен на русском и китайском языках в двух экземплярах,вступает в силу после подпис ания представителями обеих сторон . По одному экземпляру у каждой стороны. Оба экземпляра имеют одинаковую силу.

买方签字Покупатель(подпись): 卖方签字Продавец(подпись): 内容来自网友回答


去俄罗斯留学学习俄语专业有什么要求?能上什么大学?有分数要求吗?学费多少?什么途径?

你好,很高兴为你解答,1、读预科或通过俄语考试2、针对外国人门槛不高3、学费和学校挂钩,一般情况下,小城学校价格低一些4、非公费无分数要求5、可以自行申请,可以通过中介希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。

考研要非俄语专业的俄语生的学校

考研要非俄语专业的俄语生的学校

这可还是有可能考上的~我们学校就有这样的同学~如果想考全日制正规高等院校~个人认为最少也要系统学习俄语两年以上~还要同时涉猎俄罗斯国情、历史、文化以及语言学以及应用语言学的部分知识(这个可以参考张家骅主编的新时代俄语通论) 如果考上了在研究生阶段还要补修本科俄语课程并参加考试至少达到60分及格 补修时间一般是2到3学期

俄语专业,想去俄罗斯读研,到那里如果跨专业考研需要考什么试,需要什么流程,什么时候开始准备?

俄语专业,想去俄罗斯读研,到那里如果跨专业考研需要考什么试,需要什么流程,什么时候开始准备?

你好,很高兴为你解答,如果国内大学有项目,是最简单的方法。没有的话,跨专业需要通过俄语和专业课考试,最好提前半年准备。有条件的话提前到计划考入的学校读预科,之后通过考试。或联系已经入学的国人,索取考试材料,自行在国内复习。希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。

请教各位同学,俄语专业怎么样

请教各位同学,俄语专业怎么样

2009年俄语专业本科毕业。俄语专八。做了三年的俄语外贸,现在转行。我转行的原因是:1.是女的,两份工作的公司都是业界前几,当年拼了老命挤进去,但是驻外可能性基本为零,造成两个问题:a.没有外派补助,薪资低;b.常年在国内呆着,俄语退化;2.工作三年,遇到过很多奇葩的客户,以中亚的居多,素质较低,情绪化严重;3.时差,4-5个

大学是俄语专业,成绩竞争不过那些优秀的同学,但是想去普希金学院或者莫大读研,如果我自费的,大概一年

大学是俄语专业,成绩竞争不过那些优秀的同学,但是想去普希金学院或者莫大读研,如果我自费的,大概一年

俄罗斯的大学的研究生也是采用申请制。你只要大学毕业,有毕业证、学位证,俄语没问题,就可以申请。莫斯科大学一年有八万元人民币足够了。因为你本科学的是俄语,研究生如果继续读俄语,应该比较好申请。国家留学基金委每年给差不多的大学都有公派留学名额,不知道你读的是哪所大学。

学俄语专业研究生考公务员好考吗

学俄语专业研究生考公务员好考吗

公务员考试科目有:公共科目包括行政职业能力测验和申论两科。您学的是:俄语专业研究生。具体职位要看职位表中,是否有符合的岗位。公务员竞争都是相同的。如果想成功上岸,要提前备考。如果要是在国家公务员考试中:报考中央对外联络部、外交部、教育部、商务部、国家外国专家局、全国友协、中国贸促会等部门日语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、朝鲜语(韩语)等7个非通

河北外国语职业学院俄语专业好不好啊???

河北外国语职业学院俄语专业好不好啊???

大外的这个专业挺不错的,我大学的院长就是大外俄语毕业的。就业的话,俄语现在也还可以。再说就业也因人而异,所以不好说。俄语专业,当然主要学习俄语了,分为很多课程。哈尔滨师范大学和长春大学俄语专业哪个更好啊 哈尔滨师范大学和长春大学俄语专业哪个更好啊,帮帮忙啊,多谢啦 问题有点奇怪,长春而已吉大是很好的,哈尔滨呢黑大是不错的至于哈师范和长春大学都没啥

高考倒计时 2025-02-202025年高考时间 6月7日,8日,9日
俄语专业其他问题:
高中知识点
相近专业 英语 俄语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 日语 波斯语 朝鲜语 菲律宾语 梵语巴利语 印度尼西亚语 印地语 柬埔寨语 老挝语 缅甸语 马来语 蒙古语 僧加罗语 泰语 乌尔都语 希伯莱语 越南语 豪萨语 斯瓦希里语 阿尔巴尼亚语 保加利亚语 波兰语 捷克语 斯洛伐克语 罗马尼亚语 葡萄牙语 瑞典语 塞尔维亚语 土耳其语 希腊语 匈牙利语 意大利语 泰米尔语 普什图语 世界语 孟加拉语 尼泊尔语 克罗地亚语 荷兰语 芬兰语 乌克兰语 挪威语 丹麦语 冰岛语 爱尔兰语 拉脱维亚语 立陶宛语 斯洛文尼亚语 爱沙尼亚语 马耳他语 哈萨克语 乌兹别克语 祖鲁语 拉丁语 翻译 商务英语